中考英语词汇:一篇文章搞定新冠肺炎相关英文表达

2020-02-25 22:09:44来源:网络

  新东方在线中考频道整理了《中考英语词汇:一篇文章搞定新冠肺炎相关英文表达》,供同学们参考。

  关于病毒本身

  这次的新型冠状病毒(coronavirus),具有传染性(contagious/infectious),目前已经被证明会人人传播(human-to-humantransmission)。“传播”可以直接用spread或者transmit。

  病毒的潜伏期(incubation period)一般为3-7天,最长可达20天,但是跟SARS不同的是,coronavirus在潜伏期没有症状(symptom)的时候也会传播。所以我劝父母不要串门的时候就会说,不要以为对方没有症状就觉得安全,他们可能是没有症状的病毒携带、传播者(symptomless spreader)。也正是这一原因让这次病毒的防治非常困难。

  虽然在加紧试验和研发,但目前coronavirus还没有治愈药或者疫苗(cure or vaccine)。感染上病毒会引发呼吸道感染(respiratoryinfection)甚至是肺炎(pneumonia),症状包括发烧(fever)、干咳(dry cough)、气短(shortness of breath)、呼吸困(breathing difficulty)等等。

  关于病毒的爆发与传播

  据说此次coronavirus发源于武汉的海鲜市场(seafood market),而这里有很多非法的野生动物交易(illegalwild animals transaction),而野生动物经常是各类病毒的宿主(reservoir for virus),食用野生动物很容易感染病毒。

  疫情的爆发是outbreak,加强是strengthen或加剧,不断恶化escalate,“控制”疫情用contain,如contain the spread,contain the outbreak,更积极的就是combat thevirus(跟病毒作战)。CNN在报道的时候把武汉称为ground zero,原意是核爆点,这里是指centre of theoutbreak,用来说明这里疫情的严重程度.

  这次疫情在中国赶上了春节(coincide with the Lunar New Year Festival),因为春运期间大量人员在路上(onthe move,或者说criss cross the country,criss cross是指交叉地错综复杂移动),让疫情的控制难上加难。受到影响的地区(impact zone)除了武汉,还包括邻近城市以及更远的地方(neighbouringcities and farther fields)。

  死亡总数(death toll)一直在攀升。确诊的病例可以直接用case,这里一个case就是一个确诊病人了,也可以说confirmed case,疑似病例就是suspected case。



本文关键字: 中考英语词汇

微信扫码加入【初中群】免费领取

6G初中全科学习资料

更多资料
更多>>
更多内容

初中学英语资料大礼包合集

扫描下方二维码自动领取

初中资料
更多>>
更多英语课程>>